久しぶりに実家に帰ると、亡くなった母を思い出す。
母は認知症だった。
身の回りの世話をつきっきりでしていた父を困らせてばかりいた姿が目に浮かぶ。
そして今は亡き母の書斎に入った時、私は初めて違和感を覚えた。
母にプレゼントしたカレンダーが見つからない。
何の気無しにテーブルを漁ると、ハサミでバラバラにされた幾つかのカレンダーの切れ端が順序良く並んでいる事に気が付いた。
母はどんなに呆けていても、私のプレゼントは大切にしてくれていたのにと…私はショックを受けた。
私は感傷とともに並べられた日付を整理した。
4/4 4/4 4/10 6/11 3/1 6/12 5/6 7/2 6/7 6/17 4/10 4/14 5/16
私は一枚だけ向きが逆になっている6/17に気づき、他の日付と同じ向きに変えていると、一階の父が私を呼んだ。
今日から五年振りの父の手料理が食べられる。
感傷を胸に押し込み、私は母の書斎を後にした。
回到很久沒有回來的家裡,自然而然地想起了過世的媽媽。
媽媽以前有著老人痴呆症。
那總是讓一直在身邊片刻不離、打理日常生活的爸爸頭疼的媽媽的身影,彷彿歷歷在目。
但現在我走進媽媽的書房時,卻第一次感受到異樣。
我送給媽媽的日曆,不見了。
無意間找向書桌,發現被剪刀剪得七零八碎的、幾個碎片照著某種順序排列著。
明明以前媽媽再怎麼癡呆也對我送的東西珍愛有加的...這對我的打擊,不小。
我一邊感傷,一邊整理了照著順序排好的日期碎片。
4/4 4/4 4/10 6/11 3/1 6/12 5/6 7/2 6/7 6/17 4/10 4/14 5/16
我對只有一枚顛倒的6/17感到好奇,正當我要把他跟其他日期一樣擺正的時候,樓下的爸爸叫了我。
今天開始終於能吃到睽別五年之後,爸爸做的料理。
我把傷感之情埋回心裡,媽媽的書桌就待會再說吧。
-----解答在最下面-----
カレンダーの日付を元素の周期表の周期/族として置き換える。
4/4 4/4 4/10 6/11 3/1 6/12 5/6 7/2 6/7 6/17 4/10 4/14 5/16
Ti Ti Ni Au Na Hg Mo Ra Re At Ni Ge Te
6/17は逆さまになっていたためAt⇒tAとなる。
すべてをつなげて読むと「ちちにあうなHgもられたにげて(父に会うな。Hg(水銀)盛られた。逃げて。)」
となる。
其實日曆的日期暗指元素週期表(週期/族類)
4/4 4/4 4/10 6/11 3/1 6/12 5/6 7/2 6/7 6/17 4/10 4/14 5/16
Ti Ti Ni Au Na Hg Mo Ra Re At Ni Ge Te
顛倒的6/17是為了將At⇒tA
全部串起來的念的話就會變成
「ちちにあうなHgもられたにげて(父に会うな。Hg(水銀)盛られた。逃げて。)」
「別見父親!飯裡摻了水銀,快逃」
....
..
.
留言列表